What the
heck is a
yuletide?
Forum » Chew The Fat » The Café
Vaporman87
@vkimo: Exactly!
Quote Disable Sigs
You love this signature.
Mr Magic
Wow, we both made a post at the same time! It happens.
Quote Disable Sigs
"Magic can happen to you."

Silvervix
MMmm... whatt if Bambi grabs the hunter's rifle? That would render flying AND antlers useless
Quote Disable Sigs
"Even though I'm cheating like a btard, this is still surprisingly hard" - Ross Scott.

Feel free to PM me if you wanna talk about stuff. I'm always open to listening.
Mr Magic
Bambi has experience fighting.

Quote Disable Sigs
"Magic can happen to you."

Silvervix
I haven't had to resort on online translators for a LONG time now (for which I'm entirely grateful) but today I simply had to do it, because I couldn't figure out the word on my own (said word was "nuzzle", silly me). Aaaand I actually got sick of the thing.

I translated the entire sentece just to be sure of the context and, big was my surprise when I saw that the thing took the word "darn" as a typo and replaced it with the actual curse word. I know I'm being nitpicky here, but in my opinion the thing should NOT translate that kind of words, it should leave all further inquires to the user, making it his or her choice to actually find out what that means.

What do you think? (And yes, I'm aware of how nerdy this whole thing sounds).
Quote Disable Sigs
"Even though I'm cheating like a btard, this is still surprisingly hard" - Ross Scott.

Feel free to PM me if you wanna talk about stuff. I'm always open to listening.
Vaporman87
Silvervix wrote :

I haven't had to resort on online translators for a LONG time now (for which I'm entirely grateful) but today I simply had to do it, because I couldn't figure out the word on my own (said word was "nuzzle", silly me). Aaaand I actually got sick of the thing.

I translated the entire sentece just to be sure of the context and, big was my surprise when I saw that the thing took the word "darn" as a typo and replaced it with the actual curse word. I know I'm being nitpicky here, but I'm my opinion the thing should NOT translate that kind of words, it should leave all further inquires to the user, making it his or her choice to actually find out what that means.

What do you think? (And yes, I'm aware of how nerdy this whole thing sounds).
-end quote
I suppose it depends on what type of translator you're using. Probably some of them translate curse words. But there should be some out there that do not.
Quote Disable Sigs
You love this signature.
Silvervix
I went with Google's translator for that matter. I'm deeply disappointed.
Quote Disable Sigs
"Even though I'm cheating like a btard, this is still surprisingly hard" - Ross Scott.

Feel free to PM me if you wanna talk about stuff. I'm always open to listening.
Vaporman87
3 ninjas for "Remembering RetroJunk".

I think vkimo encapsulated the site's history perfectly.
Quote Disable Sigs
You love this signature.
Mr Magic
I would like to see the new Disney movie "Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day" this week. It seems like an alright "bad day" comedy.

http://www.imdb.com/title/tt1698641/
Quote Disable Sigs
"Magic can happen to you."

Vaporman87
thecrow174 wrote :

I would like to see the new Disney movie "Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day" this week. It seems like an alright "bad day" comedy.

http://www.imdb.com/title/tt1698641/
-end quote
My wife wanted to see that. I'm not sure if she watched it or not though. I'll have to ask her if she did, and if so, if it was any good.
Quote Disable Sigs
You love this signature.
Go to page: